网站可能被墙,请记住以下域名:
subhd.cc subhd.me
登录
注册
SubHD
搜索
字幕
剧集
电影
2160p
论坛
上传
字幕组
网址
电报群
请回答1988 응답하라 1988 (2015)
电影
韩国
韩语
剧情
喜剧
爱情
故事以1988年汉城(今首尔)奥运会为故事背景,讲述住在首尔市道峰区双门洞的五个家庭的故事,这五个家庭的孩子中,都生于1971年的德善、善宇、东龙、崔泽、正焕,是从小一起长大的好朋友,1988年正处于他们18岁的青春年华,他们有共同的兴趣,还有共同崇拜的偶像,在这五个男女中也有暧昧的男女情愫,在那个纯真的年代,他们共谱了许多美好的记忆。
订阅
豆瓣
9.7
909473
IMDb
9.2
9693
片源版本
蓝光导演剪辑版
转载精修
简体
ASS
580k
2434
2023-2-10 21:12
发布人:
月
月曦子爵
总共发布过字幕 5 条
支持
2
下载字幕文件
字幕仅作语言学习之用,版权归片方所有
字幕文件
只支持UTF-8 zip压缩包
Reply.1988.E01.Bluray.1080p.HEVC.10bit.AC3-ENL@FRDS.ass
Reply.1988.E02.Bluray.1080p.HEVC.10bit.AC3-ENL@FRDS.ass
Reply.1988.E03.Bluray.1080p.HEVC.10bit.AC3-ENL@FRDS.ass
Reply.1988.E04.Bluray.1080p.HEVC.10bit.AC3-ENL@FRDS.ass
Reply.1988.E05.Bluray.1080p.HEVC.10bit.AC3-ENL@FRDS.ass
Reply.1988.E06.Bluray.1080p.HEVC.10bit.AC3-ENL@FRDS.ass
Reply.1988.E07.Bluray.1080p.HEVC.10bit.AC3-ENL@FRDS.ass
Reply.1988.E08.Bluray.1080p.HEVC.10bit.AC3-ENL@FRDS.ass
Reply.1988.E09.Bluray.1080p.HEVC.10bit.AC3-ENL@FRDS.ass
Reply.1988.E10.Bluray.1080p.HEVC.10bit.AC3-ENL@FRDS.ass
Reply.1988.E11.Bluray.1080p.HEVC.10bit.AC3-ENL@FRDS.ass
Reply.1988.E12.Bluray.1080p.HEVC.10bit.AC3-ENL@FRDS.ass
Reply.1988.E13.Bluray.1080p.HEVC.10bit.AC3-ENL@FRDS.ass
Reply.1988.E14.Bluray.1080p.HEVC.10bit.AC3-ENL@FRDS.ass
Reply.1988.E15.Bluray.1080p.HEVC.10bit.AC3-ENL@FRDS.ass
Reply.1988.E16.Bluray.1080p.HEVC.10bit.AC3-ENL@FRDS.ass
Reply.1988.E17.Bluray.1080p.HEVC.10bit.AC3-ENL@FRDS.ass
Reply.1988.E18.Bluray.1080p.HEVC.10bit.AC3-ENL@FRDS.ass
Reply.1988.E19.Bluray.1080p.HEVC.10bit.AC3-ENL@FRDS.ass
Reply.1988.E20.Bluray.1080p.HEVC.10bit.AC3-ENL@FRDS.ass
读取ing
...
字幕说明
字幕使用简单教程
|
无法通过验证问题
纯转载,据说是最好的版本,带特效带歌词
发表留言
共 15 条
求资源发资源及吵架内容一律删除
提交
S
SonicJam
点赞支持!感谢发布!
2024-4-14 16:53
提交
杨不咩
画面中的物品、店铺招牌等都翻译了,还有一些内容有提供注释,歌词也都有中文翻译。但是最重要的文本字幕翻译质量不敢恭维,对比网飞、亚马逊的官方中文字幕实在差太多了,是属于照着读一遍都感觉语句不通的程度。第一集把天气热翻译成天气冷,小混混抢钱后画饼说的“以后自己飞黄腾达了有钱了一定还你”翻译成了“你们出人头地以后 我会还你钱”。如此种种,不胜枚举……对于韩语差的观众来说,真的很影响。
2023-6-29 21:24
提交
我
我是陈海
@杨不咩:兄弟 能不能给小老弟发一份你的资源啊 感谢得很 1320916297@qq.com
2024-7-3 14:18
提交
我
我是陈海
@gtasun:兄弟 能不能给小老弟也发一份啊 感谢得很 1320916297@qq.com
2024-7-3 14:18
提交
杨不咩
@gtasun:我个人认为网飞和amzn的繁体中文翻译水平是最高的。第一集电视里的《英雄本色2》的台词只有其中一版翻译对了。
2023-8-28 21:33
提交
G
gtasun
@杨不咩:我看他们是在凤凰天使版的字幕基础上做的也不抱什么希望,公认最好的字幕是钟叔韩语馆,导演剪辑版应该在此基础上加以补充完善
2023-8-28 18:44
提交
杨不咩
@gtasun:我在cmct论坛里付费下载了。是m2ts格式的视频,不知道要怎么提取字幕?这版的字幕是我见过翻译最烂的……怀着二刷的心情看了3集全删掉了,很郁闷。
2023-8-28 01:43
提交
G
gtasun
@杨不咩:只有内挂字幕的片源,170多个G呢,我没网盘会员下不动,留邮箱发给你,老哥下完了能不能把字幕提取出来发我
2023-8-27 18:55
提交
杨不咩
@gtasun:请问在哪里可以下载这个字幕啊,非常需要!求指路
2023-8-16 21:05
提交
G
gtasun
@月曦子爵:@月曦子爵:cmct做了一版导演剪辑版的整合字幕。
“翻译过程历经一百四十五天,填补了导演剪辑版中缺失的对话翻译近五百句,几经推敲修订使之符合原文语境,无缝融合;补充歌词近三千条,除极个别歌曲年代久远已不可考,绝大多数歌词都已补齐,助于剧情理解和烘托气氛;18集问答室智力答题内容全部补齐,终于了解正峰和美玉是如何重逢的了”
但是人家有标注了
“字幕译本源于凤凰天使剧版字幕,后期增补导演剪辑版缺失的全部内容,经原作者首肯再次修订润色
禁止一切形式的提取转载!!!”
2023-8-16 19:48
提交
杨不咩
@月曦子爵:很遗憾,我找了很久没找到。网飞和亚马逊的繁体官中是目前翻译水平最在线的,但对应的是web轴,蓝光新增的内容同样没有翻译,也没有翻译歌词、画面注释。
2023-7-30 17:19
提交
月
月曦子爵
那有没有导剪版的字幕推荐呢,或许我可以结合一下
2023-7-30 10:31
提交
红
红色的月亮
非常感谢,准备再刷一遍
2023-4-5 14:16
提交
红
红色的月亮
不行,再刷的时候,蓝光版的内容并没有翻译,甚至还有翻译错误的地方,只是适配了蓝光版的时间轴,而没有补全内容。
2024-1-4 00:10
提交
红
红色的月亮
点赞支持!感谢发布!
2023-4-5 14:16
提交
SubHD
0.011
繁体
|
联系我们
可用网址
目前可用网址:
subhd.tv
subhdtw.com
subhd.la
subhd.cc
subhd.me
请收藏记录以备不时之需